“鄭”字(讀作Y“鄭”)的意思是:勸誡:這句話是根據《幽夢傳》原文寫的時候,他愛馬,壹身刺繡,放在豪華的房子下面,座位露在外面,棗子保存著。馬死於肥疾,使大臣失之,欲與棺木大夫合葬。爭論這件事,我認為是不可能的。國王下令:“誰敢以馬諫,罪大惡極。”翻譯為;他在楚莊王時,有壹匹心愛的馬,給它穿上華麗的衣服,把它放在雕梁畫棟的房子裏,給它鋪上沒有窗簾的床,用蜜棗餵它。馬死於肥胖,請百官為他治喪,想按喪禮大夫的禮儀,把他埋在棺材裏。他周圍的大臣勸阻他,認為他不能這樣做。莊王下令:“誰敢諫馬冢,就斬誰。”
上一篇:專用翻譯下一篇:雜誌和書籍翻譯