1,翻譯:明代宗景泰年間,吉安人劉璇代替他人在首都魏龍驤當兵,為禁衛軍養馬。劉璇沒日沒夜地在馬廄裏學習,但衛兵們起初並不知道這壹點。劉璇偶然和壹個私塾的老師談起了《春秋》。老師對他的才華感到驚訝,並把這件事告訴了魏實,所以魏實對劉璇很好。不久,劉璇參加了科舉考試,並獲得了狀元。考試時,劉璇主持考試,對他的文章感到驚訝。他想這壹定是山裏壹個老儒生的作品。當它被啟封時,他不知道那是劉璇的文章。直到那時,人們才知道劉璇,劉璇作為壹名學者的名聲變得更加出名。
2、原文:景泰,冀代駐軍於首都,為防禦畜馬,日夜在馬棚中讀書,以致起初不知。《春秋》上,公夫婦與師驚異,言之易。過了壹會兒,我發現。取解時,劉文公主考,被他的文筆驚呆了。他說這將是林山壹位老儒者的作品,解封後將公之於眾。人們只知道公眾,而文龔銘卻知道人們的名字。
上一篇:如何用日語把壹元翻譯成13元?下一篇:水龍頭和水龍頭的區別