當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 散曲《道鐘》的原文與翻譯

散曲《道鐘》的原文與翻譯

《三曲路》原文及譯文如下:

原文:

散曲道中(從前)

梅花黃透的時候,每天都是風和日麗的日子,乘著小船沿著小溪,到小溪的盡頭,然後繼續上路。

山路上的綠樹和他們來的時候壹樣茂密,茂密的樹林中幾只黃鸝的灌木叢比他們來的時候增加了更多的樂趣。

翻譯:

梅子黃的時候,每天都是風和日麗。沿著小溪坐船,到達小溪的盡頭,然後走山路繼續前行。

山路上郁郁蔥蔥的樹木和來的時候壹樣茂密,幾聲黃鸝的鳴叫從密林深處傳來,比來的時候增添了更多的樂趣。

評論單詞和短語:

(1)在第三曲(qú)路上:在去第三曲的路上。三衢即衢州,今浙江常山縣,因三衢山而得名。

②梅黃時:五月,梅子成熟的季節。

③小溪泛濫:坐船到小溪盡頭。壹條小溪,壹條小河溝。潘,坐船。結束,結束。

④山中旅遊:重走山路。但是,再的意思。

⑤綠蔭:淡綠蔭。陰涼的樹。

6.不算少:不算少,差不多。

⑦黃鸝(lí):黃鸝。

《三曲倒鐘》是南宋詩人曾經寫過的壹首七言絕句。這首詩第壹句寫出了旅行的時間,第二句寫出了旅行的路線,第三句寫出了綠蔭的美景,第四句寫出了黃鸝的叫聲,在路邊的綠林中增添了幾聲悅耳的黃鸝鳴叫,給三曲山的道路增添了無盡的生機和趣味。

  • 上一篇:我的暑假英語作文50個單詞翻譯成將來時。
  • 下一篇:有壹部關於賽車的動畫,主角的車叫“Asla”。有人知道動畫的名字嗎?
  • copyright 2024考研網大全