英國是壹個四面環海的島國,所以英語口語中經常用魚來指代“人”,類似於漢語中的“家夥、東西”。如:壹條窮魚,壹條大魚,壹條涼魚,壹條怪魚,壹條散魚等。但必須註意的是,魚的形象在用來指代人時形象生動,但往往含有貶義。用魚做的成語也很生動有趣。比如空中魚,意思是“空中釣魚”,意思是“方法(方向)不對,達不到目的”,相當於中國成語“緣木求魚”。另壹個例子:like a fish out of water的意思是“如果魚離開水,感到陌生”,而feel the fishes的意思是“埋在魚的肚子裏;暈船。”
小問題1:(1)這個東西/會風靡世界(2)封面/石油多。
問題1:(1)和“燒”壹樣,燒(2)作為/關於...?(3)整理,整理(4)染成黑色
問題1:這種墨水會在世界上廣為流傳,那就從我開始吧。
問題1:燒火造墨
問題1:“有大量的石油,生於大地。”也可以用自己的話總結(2分)。
我不同意他的觀點。(1)沈括認為石油是