當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 拿公家飯吃的人,羞愧得連翻譯都退縮了。

拿公家飯吃的人,羞愧得連翻譯都退縮了。

王安石拿著剩下的蛋糕自己吃了。那人羞愧地離開了。“公取於食,人恥於連退”出自文言文《王安石待客記》,“王安石待客記”出自宋代《杜興雜誌》的歷史筆記。

王安石待客的原文

王安石在相,女婿是蕭的親兒子,因公務去了京城。第二天,蕭的兒子穿著全套衣服走了,這意味著公眾將會繁榮。中午過後,我覺得餓了,甚至不敢去。過了許久,方被吩咐坐下,並無蔬果,心中奇怪。酒有三行,開頭上兩個胡餅,第二次上四頭豬,馬上上米飯,旁邊有蔬菜湯。小的兒子還挺囂張的,不再分蛋糕,而是在蛋糕中間留了壹點。公從食取,人恥而退。

翻譯王安石的好客

王安石做宰相的時候,他媳婦家的親戚肖世子去拜訪王安石,王安石請他吃飯。第二天,蕭的兒子盛裝打扮,以為會設宴邀請王安石。中午,我感到很餓,但我不敢離開。過了很久,王安石才訂了座位。這些菜都沒有了。蕭的兒子暗暗責怪王安石。喝了幾杯酒,上了兩塊胡餅,然後是幾塊肉。馬上就要開飯了,旁邊只放了壹個蔬菜湯。蕭的兒子驕縱。不要放下筷子,只吃胡餅的壹小部分,留下所有的邊。王安石就把剩下的四面給自己吃了。小的兒子覺得很慚愧,就回去了。

  • 上一篇:蘭州石化職業技術學院是壹所怎樣的大學?
  • 下一篇:不學無術翻譯文言文是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全