當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 對牛彈琴的文言文翻譯

對牛彈琴的文言文翻譯

有壹位鋼琴演奏專家,名叫龔。他給牛彈了壹首鋼琴曲叫《清明角》。牛低頭吃草,好像什麽聲音都沒聽見。不是牛沒聽見,只是這美妙的曲調不適合牛的耳朵。龔改了調子,奏起了壹群蚊子的嗡嗡聲和壹只孤獨小牛的叫聲。牛壹聽,立刻搖著尾巴,豎起耳朵,因焦慮而小步來回走著。

原文:公明義是牛玩“清焦”的練習,和以前壹樣。不是牛不聞,也不是牛不順耳。變成蚊子的聲音和孤犢的聲音,就是垂下尾巴,豎起耳朵聽。

擴展數據

1,創作背景:

牟榮向儒生宣傳佛教時,經常引用《詩經》、《尚書》等儒家經典。有人問他為什麽這麽做,他就講了這個故事。

2、思想內容:

這個成語用來說明做任何事情都要根據對象,根據人,根據事。後人用“對牛彈琴”這個成語來形容把深奧的道理告訴壹個不講道理的門外漢是徒勞無益的。

3.藝術特色:

成語“對牛彈琴”帶有諷刺的語氣,引用時要分清對象。對於壹些固執的人來說,跟他們講道理有時候就是“對牛彈琴”,浪費精力。但是對於各個層次的人來說,這個成語都不適合誤用。

  • 上一篇:我想去但是我不想去。
  • 下一篇:事實上,它也翻譯
  • copyright 2024考研網大全