當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - NMET英語語法:高中英語語法-科技英語翻譯實例(二)

NMET英語語法:高中英語語法-科技英語翻譯實例(二)

《高中英語語法——科技英語翻譯實例二》由留學英語集團(www.liuxue86.com)編寫。此內容編譯於5月12。如果您有任何問題,請聯系我們。

科技英語翻譯和解釋實例(二)

摩擦會磨損運動部件中的金屬,從而縮短它們的工作壽命。

運動部件之間的摩擦使金屬磨損,從而縮短運動部件的使用壽命。

4.在把There+be句式中的限制性定語從句翻譯成漢語時,主句中的主語和定語從句往往可以組合起來翻譯成壹個獨立的句子。這種翻譯方法叫分解法,也叫反匯編翻譯法。例如:

有些細菌幫助植物生長,有些細菌通過腐爛來清除死去的動物和植物,還有壹些細菌生活在土壤中,使土壤變得更有利於農作物的生長。

壹些細菌可以幫助植物生長,另壹些細菌可以通過腐蝕消除死去的動物和植物,還有壹些細菌生活在土壤中,使土壤更有利於種植作物。

有壹種單座汽車,妳可以在五十分鐘內學會駕駛。

有壹種單座汽車可以讓妳在五十分鐘內學會駕駛。

中國日報網站《高中英語語法——科技英語翻譯舉例(二)》由留學英語集團(www.liuxue86.com)整理。

  • 上一篇:我要給妳點顏色看看。
  • 下一篇:我會死的。我會死的。有語法錯誤嗎?兩者有什麽區別?意義和表達
  • copyright 2024考研網大全