艾在郊外,弟子童和智的次子口渴得很,使智的兒子在田宅裏討漿。有壹個老父親,他看著鏡子裏的書,問它。老父親指著紙上的“真”字問:“認識這個字,給妳。”抱著兒子說:“‘真’字也真。”如果父親生氣了,他會起訴他。艾子說:“我還沒達到目的,我該走了。”桐子見父,父如前圖。桐梓曰:“此字直。”父親是幸福的,生產家釀美的人和他在壹起。艾子飲之,甘之曰:“童也智!妳要是當真,我連壹勺水都咽不下。”
翻譯:
艾子去郊區玩,他的學生桐子和支子跟著他。艾子渴極了,他讓支子去農舍討水喝。壹個老人在右門口看書,拉著他的手,低頭討水喝。老人指著書上的“真”字說:“妳知道這個字,我就給妳水。”壽子:“念真。”老人大怒,沒給他水喝。他回來告訴艾子。矮子說:“支子什麽也沒做成,桐子應該去。”桐子去見了愛子那個老人。老人像對妳兒子那樣給他指出了那些字。桐梓道:“這是‘直八’二字。”老人很高興,拿出家裏釀的酒給他喝。艾子喝後覺得酒很甜,說:“桐子多聰明啊!如果像我這麽認真,我連壹勺水都喝不下。”