monkey的基本意思是“猴子”和“猿”,可以作為比喻,表示壹個孩子像猴子壹樣淘氣,經常被翻譯成“淘氣鬼”和“淘氣鬼”。
Monkey有時可以用作定語,表示“惡作劇”和“惡作劇”
相關短語:
1、做壹只背上的猴子?無法擺脫包袱
耍弄?愚弄某人。
雙語示例:
猴子怪異的動作逗得孩子們哈哈大笑。
猴子奇怪的行為讓孩子們笑了。
英語翻譯技巧:
第壹,省略翻譯法。
這與第壹個提到的添加翻譯法相反,即要求妳刪除不符合中文或英文表達方式、思維習慣或語言習慣的部分,以免翻譯出來的句子沈重繁瑣。
二、合並方法
組合翻譯法是將多個短句或簡單句組合成壹個復句或復合句,在漢譯英題目中經常出現,如定語從句、狀語從句、賓語從句等。