當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 為什麽以色列的“顏色”壹詞讀作“思考”

為什麽以色列的“顏色”壹詞讀作“思考”

“顏色”在字典裏沒有“思考”的發音。應該讀錯了。

PS:大部分外國中文名字都是按照英文發音翻譯的。

“以色列”只是我們翻譯的壹個稱謂,應該是官方選擇的。

以色列國(希伯來語:?;阿拉伯語:)

以色列英語:以色列,英語['?zre?L]美['?zre?L],根據發音,也可以翻譯成“伊斯烈”、“伊茲烈”等。。

  • 上一篇:蘇州話音譯:七不,三千什麽意思?
  • 下一篇:那個遙遠的地方用英語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全