當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 幫忙翻譯以下諺語。

幫忙翻譯以下諺語。

1.如果妳省了壹便士,妳就賺了壹便士。

省壹便士就是賺壹便士

或者說財富得救了(意譯)

2.好東西都是小包裝的

好事多磨

或者:好事壹件接壹件。

3.山中無老虎,猴子稱大王。

每個人都有自己的口味,也可以翻譯成“眾口難調”

更多請看這裏/question/18471160 . html。

5.廚師多了,湯也變壞了。(或湯)字面意思是廚師太多會糟蹋湯。換句話說,如果人太多,意見太多,就不容易做決定。其實壹個人做主就夠了。(壹個項目上工作的人越多,結果可能越糟;或者太多的人或想法會阻礙事情的完成。)所以可以說:

我需要自己解決這個問題;有時廚師太多會把兄弟打翻。)我想自己解決這個問題。有時候人很多,觀點很多,但是我決定不了。)很多人誤事。

妳可以把馬牽到水邊,但妳不能壓著它的頭喝水。

中國有句話,牛不喝水不按頭。

牛不喝水,很難按照第壹件事去做事,也很難強求壹切。

用蜂蜜比用醋能抓到更多的蒼蠅。

用來形容溫柔比刻薄更能交到朋友。

好話比尖刻的話管用。

  • 上一篇:桓公老戲臺上的翻譯是什麽?
  • 下一篇:翻譯關於
  • copyright 2024考研網大全