在舊版本中,除第壹部由曹素玲女士和馬愛農(是他們的合稱)譯,第三部由鄭女士譯,第五部由譯外,其余部分均由馬、馬愛農譯。
至於妳提到的新版《馬愛農艾瑪》和蘇農版,它們只是同壹版本的不同書籍。
去年,人文社會重新翻譯了這些書,並出版了珍藏版。經過重譯,第三卷糾正了很多錯誤,有了質的飛躍。重譯後,除第壹卷由曹愛玲參與翻譯外,其余部分均由馬和馬愛農姐妹翻譯。