當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《哈利·波特》哪個版本翻譯的比較好?

《哈利·波特》哪個版本翻譯的比較好?

不同卷的惠普系列由不同的人翻譯。

在舊版本中,除第壹部由曹素玲女士和馬愛農(是他們的合稱)譯,第三部由鄭女士譯,第五部由譯外,其余部分均由馬、馬愛農譯。

至於妳提到的新版《馬愛農艾瑪》和蘇農版,它們只是同壹版本的不同書籍。

去年,人文社會重新翻譯了這些書,並出版了珍藏版。經過重譯,第三卷糾正了很多錯誤,有了質的飛躍。重譯後,除第壹卷由曹愛玲參與翻譯外,其余部分均由馬和馬愛農姐妹翻譯。

  • 上一篇:把全詩翻譯成中文。
  • 下一篇:盤古創世的原文是哪本書?
  • copyright 2024考研網大全