當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 古代觀海詩的原文與翻譯

古代觀海詩的原文與翻譯

管亥的古詩原文和譯文如下:

原文

東岸登上碣石山看茫茫大海。

大海如此廣闊無垠,島嶼高高聳立在海面上。

樹木和百草枯草,非常茂盛,秋風吹得樹木發出悲傷的聲音,大海正在湧動巨浪。

太陽和月亮的運行似乎來自浩瀚的海洋。

日月之旅,若出其不意;

韓是才華橫溢的明星,若出其不意。

我很高興用這首詩來表達我內心的渴望。

翻譯

向東,爬上高高的碣石山,欣賞無邊無際的大海。

大海是多麽浩瀚無垠,海中的島嶼羅列高聳。

周圍樹木茂盛,花草茂盛。

蕭瑟的風來了,草木搖動,大海中巨浪洶湧。

太陽和月亮升起又落下,仿佛來自這浩瀚的海洋。

銀河中璀璨的星辰也仿佛從大海的懷抱中浮現。

真是太幸運了!就用詩來表達心意吧。

做出贊賞的評論

《看海》是壹首借景抒情,把眼前的海景和自己的誌向巧妙地結合在壹起。從詩的體裁來看,這是壹首古詩;從表現方式上看,這是壹首四言山水詩。“碣石在東,看海”四個字,點出了“看海”的定位:詩人登上碣石之巔,視野遼闊,大海盡收眼底。

以下十個描述幾乎都是由此引申而來。“關”字在全篇起主導作用,體現了這首詩意境開闊、氣勢雄渾的特點。

  • 上一篇:馬士基書面翻譯
  • 下一篇:偵探推理用英語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全