原文
東岸登上碣石山看茫茫大海。
大海如此廣闊無垠,島嶼高高聳立在海面上。
樹木和百草枯草,非常茂盛,秋風吹得樹木發出悲傷的聲音,大海正在湧動巨浪。
太陽和月亮的運行似乎來自浩瀚的海洋。
日月之旅,若出其不意;
韓是才華橫溢的明星,若出其不意。
我很高興用這首詩來表達我內心的渴望。
翻譯
向東,爬上高高的碣石山,欣賞無邊無際的大海。
大海是多麽浩瀚無垠,海中的島嶼羅列高聳。
周圍樹木茂盛,花草茂盛。
蕭瑟的風來了,草木搖動,大海中巨浪洶湧。
太陽和月亮升起又落下,仿佛來自這浩瀚的海洋。
銀河中璀璨的星辰也仿佛從大海的懷抱中浮現。
真是太幸運了!就用詩來表達心意吧。
做出贊賞的評論
《看海》是壹首借景抒情,把眼前的海景和自己的誌向巧妙地結合在壹起。從詩的體裁來看,這是壹首古詩;從表現方式上看,這是壹首四言山水詩。“碣石在東,看海”四個字,點出了“看海”的定位:詩人登上碣石之巔,視野遼闊,大海盡收眼底。
以下十個描述幾乎都是由此引申而來。“關”字在全篇起主導作用,體現了這首詩意境開闊、氣勢雄渾的特點。