當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 子路的翻譯是什麽,後章的原文內容和翻譯?

子路的翻譯是什麽,後章的原文內容和翻譯?

1,原文:

魯茲來了之後,他見到了他的嶽父。魯茲問:“妳看到主人了嗎?”公公道:“妳四體不勤,五谷不分,誰是主?”種植它的員工沒有成功。支路拱門和看臺。別在路上睡了,殺雞給小米吃,看他二兒子。明天,魯茲會告訴妳。子曰:“隱士也!”讓魯茲反對它。來,就可以了。魯茲說:“當官是沒有意義的。年輕人和老年人的節日不能廢除;君臣之義,如何廢之!欲_其體而亂!君子的官位也貫徹了他的義。道不善,則知之。”

2.翻譯:

魯茲和孔子壹起旅行,卻落後了。他遇到壹個老人,他拿著壹根拐杖和壹個除草工具。魯茲問:“妳看見我的老師了嗎?”老張說:“四體不勤,五谷不分,怎麽能說自己是老師呢?”說完,便扶著拐杖去除草。龔恭恭敬敬地站著,背著雙手。

老張住在魯茲家,殺了雞,給他做了米飯,並讓他的兩個兒子出來見魯茲。

第二天,魯茲找到孔子,向他報告了這件事。子曰:“此為隱士。”告訴魯茲回去再看看他。當魯茲趕到那裏時,老張已經走出了大門。

魯茲說:“不當官是不對的。年輕人和老年人之間的關系是不可能拋棄的;君臣關系怎麽能拋棄?想清白,卻破壞了根本的君臣倫理關系。君子做官只是為了執行君臣之義。至於道之不可行,我早就知道了。”

  • 上一篇:ロードォブメジャー《春雨》歌詞
  • 下一篇:俄語翻譯(推翻法西斯的自由屬於人民)和發音~
  • copyright 2024考研網大全