當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 為什麽不用ces而用ce復數?不應該用ces嗎?

為什麽不用ces而用ce復數?不應該用ces嗎?

Ce在法語中有兩個詞類,壹個是指示形容詞,壹個是指示代詞,兩者都表示事物,但與英語、德語、俄語、西班牙語、意大利語等語言不同,它可以表示“這個、那個”或“這些、那個”。英語中的This and that,俄語中的тот,西班牙語中的este,ese,德語中的dieser,jener,意大利語中的questo和quello,法語中都可以翻譯成ce。

當ce用作指示形容詞時,有性別和數的區別。陽性是ce或cet (cet用在元音和mute H之前),陰性是cette,復數是ces,如:

鍵盤是新的。

坐標是新的。

這種酸是新的。

這些縱坐標並不新鮮。

當ce用作指示代詞時,它發生無性和定量變化。用作主語時,其後面的謂項可以根據需要用相應的性的名詞表示,也可以定量表示,如:

這是壹個新的鍵盤。

這是壹個新的坐標。

這是壹種新資源。

這是新縱坐標。

在妳給出的句子中,ce sont nos cassettes,其中Ce是指示代詞,在性和數方面沒有變化。後面的動詞根據需要用相應的性別和數字表示,意思是:“這些是我們的磁帶。”

希望能幫妳解惑。

  • 上一篇:漢英翻譯。翻譯壹段!
  • 下一篇:文言文《愚人鹽》的翻譯與註釋
  • copyright 2024考研網大全