當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - Xi江月辛棄疾的原文與翻譯

Xi江月辛棄疾的原文與翻譯

西江月辛棄疾原文

西江月夜遊黃沙路中段

地平線上的月亮升到樹頂,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。涼爽的晚風似乎傳到了遠處的蟬。

在稻花香中,人們談論著壹年的收成,耳邊壹片蛙鳴,仿佛在壹個豐收年。舊時茅店近林,路轉溪橋。

翻譯

皎潔的月光掃過枝頭,把喜鵲從枝頭嚇跑,涼爽的晚風仿佛聽到了遠處的蟬鳴。稻花香,田間蛙聲,似乎在告訴人們,今年是豐收的壹年。

地平線上閃爍著幾顆星星,山前開始下起了小雨。舊茅草屋仍然在土地廟的樹林旁邊。當道路拐過小溪的源頭時,它突然出現在妳面前。

作者簡介

辛棄疾,原名譚甫,後改為佑安,中年後謚號稼軒,山東東路濟南歷城縣人。南宋的官員、將領、文學家、豪放詩人,被稱為“詞中之龍”。與蘇軾並稱為“蘇信”,與李清照並稱為“濟南二安”。辛棄疾出生時,中原已被遊牧民族占領。21歲加入抗金軍隊,不久回到南宋。他曾出使湖北、江西、湖南、福建和浙江東部。壹生鬥金。上有《美琴十論》、《九論》,下有《辯戰策》。他的歌詞表達了恢復國家統壹的愛國熱情,傾訴了自己的悲憤,譴責了當時統治者的屈辱與和平。也有很多作品是歌頌祖國河山的。題材廣泛,善於運用前人典故,風格豪邁豪邁,但又不乏細膩溫婉。

  • 上一篇:幫我翻譯壹些英語句子(漢語翻譯成英語)
  • 下一篇:破碎光束平移
  • copyright 2024考研網大全