當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 幽州城樓上有什麽?幽州城樓的原文與譯文。

幽州城樓上有什麽?幽州城樓的原文與譯文。

1,原文:在我之前,那些逝去的年代在哪裏?在我身後,未來的世代在哪裏?。只有無邊無際的宇宙,無邊無際,止不住充滿悲傷的淚水。

2、解讀:妳看不到古代的聖賢,也看不到今天的智者大師。壹想到無邊的天地,我就難過,壹個人哭。

3.創作背景:這首詩寫於武則天田童萬歲元年(696)。陳子昂是壹位具有政治知識和才能的學者。他直言不諱,敢於抗議。他經常批評武侯王朝的許多弊端,不為武則天所采納,曾因“叛黨”入獄。他的政治抱負沒能實現,反而受到了打擊,這讓他非常沮喪。田童萬歲元年,契丹人李德忠和孫萬榮攻取潁州。武則天任命武攸嗣率軍攻克,陳子昂在武攸嗣幕府任參謀,隨軍出征。吳友誼比較莽撞,沒什麽策略。第二年,戰敗迫在眉睫。要求派壹萬人作先鋒去攻打敵人,但是吳拒絕了。後來,陳子昂又找武進談話,拒不聽,把他降為中士。詩人接連受挫,報效國家的誌向落空了。於是,他登上濟北樓,寫下了《幽州城樓上》、《秋吉訪古七首,供盧居石藏用》等詩。

  • 上一篇:譯者之惡
  • 下一篇:東營柏桐思達翻譯咨詢有限公司怎麽樣?
  • copyright 2024考研網大全