當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 文言文中“能”的翻譯是什麽?

文言文中“能”的翻譯是什麽?

有五種* * *。看看妳的:

1,表示有可能或可能。詩馬丁橫門:“橫門之下,可以晚宿。”孟子·梁·王輝上:“壹家五畝,壹樹桑樹,五十人可住衣帛。”宋蘇軾的科舉理論與沈明:“天地之教。”

2.它表示某種用途。詩瀟雅·何銘:“他山之石,可以攻錯。”孔《英達書》:“遠離中國的他山之石,可以用在錯誤的事情上。”唐·張坤《遊仙洞》:“莫言意小,可掛運河之冠。”前韓平話。

3.明示許可。唐涵予《盧君墓誌銘》:“河南尹與人結怨,誣告仇人賊,奪衣。法曹說:‘我也在打官司,現在不能。”清·李煜《閑情·詞曲》:“九宮十三調,南樂之門。小的可以任意。

4.裘德的話還不錯;還不錯。夏丏尊葉聖陶《文心四》:“此信清晰明了,後兩節生動有趣,足矣。”丁玲媽媽我:“現在家裏規矩寬松多了,連武媚都這樣。”

5.令人印象深刻。魯迅的範愛農:“他又工作又教書,真勤快。”朱自清《歸來雜記》:“此真閑。”

-

謝謝采納~

  • 上一篇:為什麽不說中文?英語怎麽翻譯?
  • 下一篇:翻譯解釋約束之間的區別
  • copyright 2024考研網大全