當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 醫學英語中幾個句子的翻譯請指正。

醫學英語中幾個句子的翻譯請指正。

采用經皮運輸性食管胃栓塞術和脾動脈阻斷術改變肝動脈和門靜脈的血流動力學,探討聯合血管介入治療對失代償期肝硬化的療效。

目的探討聯合血管內介入治療失代償期肝硬化的療效,即采用經皮脾靜脈栓塞術(PTVE)和脾動脈閉合術改變肝動脈和門靜脈的工作方式。

鑒於科技文章中的被動語態,建議:

通過經皮脾靜脈栓塞術(PTVE)和脾動脈閉合術改變肝功能和門靜脈血流動力學,探討聯合血管內介入治療對失代償期肝硬化的影響。

失代償期肝硬化患者聯合血管介入治療可以改善肝臟體積和肝功能分級,降低門靜脈高壓性出血的發生率,延長患者生存期。

對失代償期肝硬化患者進行血管內介入治療,可以改善肝功能和肝功能,降低門靜脈高壓再出血率,延長患者生命。

建議:對失代償性肝硬化進行有創性介入(治療)可改善患者的肝功能和肝功能分級]原文翻譯未得到反映。不知是有意省略還是有意省略?],降低門靜脈高壓再出血的發生率,延長患者的生命。

供參考

  • 上一篇:壯語在線翻譯
  • 下一篇:什麽叫臉如霜雪,吻如雪?
  • copyright 2024考研網大全