當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 人人為我我為人人不應該只是翻譯成“人人為我,人人為我”,對嗎?還有其他解釋嗎?

人人為我我為人人不應該只是翻譯成“人人為我,人人為我”,對嗎?還有其他解釋嗎?

下面的鏈接是這句英語的出處,或許可以幫助妳理解它的具體意思。

這是亞歷山大·仲馬的小說《三個火槍手》中的壹句名言。

壹個指法國國王,所有指他的臣民。

即壹王天下民,民為王。

這個意思可能和中文裏的意思差不多,人人為我,我為人人,但我在這裏不是國王。

  • 上一篇:產權變動的英文翻譯產權變動用英語怎麽說?
  • 下一篇:北京崇文區薛家灣胡同。
  • copyright 2024考研網大全