當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 夜雨春韭糙米現煮壹種特殊方式的翻譯

夜雨春韭糙米現煮壹種特殊方式的翻譯

這首詩的意思是:雨夜割下的春韭嫩長,剛煮好的煙鬥混著米香。

來源:唐杜甫《贈處士八衛》

選段:

春天的韭菜在夜雨中,糙米以壹種特殊的方式新鮮烹制。

我的主人宣布這是壹個節日,他敦促我喝十杯。

但是什麽樣的十杯酒能讓我醉成這樣,因為妳的愛壹直在我心中。。

明天群山將把我們分開,明天之後,誰能說得準?。

翻譯:

雨夜割的春韭菜又嫩又長,剛煮好,拌著米飯。妳說難得見面,壹舉杯就連續喝了十杯。我難得喝了十幾杯酒就醉了。謝謝妳對老朋友的深情厚意。到了明朝,妳我又被大山阻隔,人情和事物都是那麽渺茫。

擴展數據:

常見的家常菜,體現的是老朋友之間樸素的友情。賓主壹連喝了十杯酒,可見大家心中的激動和難以言喻的心情。這種感情既有對相聚的珍惜,也隱含著離別的傷感。兩句話的結尾都寫明了日子不同,與第壹句相呼應,表達了壹別之後再難相見的傷感。

此詩選取故人相逢的家常情景,用家常文字,生動細膩,感情淳樸深刻,有漢魏樂府之風。

  • 上一篇:尋求“十娘”的解釋
  • 下一篇:我的中文名字叫王天。誰能給我壹個英文名(女生的)和英文翻譯?
  • copyright 2024考研網大全