當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 降低翻譯效率

降低翻譯效率

這種變化通過引入大量專業信號元素滿足了新時代的技術要求,並防止了效率的下降(這種下降通常會毀掉精力充沛的創始人之後的第二代和第三代家族企業的命運)。

這種變化通過引入許多專業因素來適應這個新時代的技術要求,它防止了效率的降低。當精力充沛的企業家之後的第二代和第三代(領先公司)時,這種效率的降低往往會摧毀那些家族公司的財富。

對於這種超長復合句,我們可以先找出次要部分放在壹邊,也就是狀語、定語等等。妳註意到我用括號標記的部分了嗎?這就是屬性,修改效率下降。可以先忽略,翻譯前面的部分,然後在以效率下降為主語的句子中加入定語內容~

妳明白嗎?

不懂的話再給妳舉個例子~

美國的經濟體系是圍繞著壹個基本的私有企業和市場導向的經濟組織起來的,在這種經濟中,消費者很大程度上通過在市場上為那些商品和服務(他們最想要的)花錢來決定什麽應該被生產出來。

美國經濟建立在基本的私有企業和市場導向經濟的基礎上,在這種經濟中,消費者很大程度上通過支付他們在市場上最想要的商品和服務來決定應該制造什麽。

()都表示屬性,這句話固定在中間~不懂也可以hi我!

  • 上一篇:北京宏信和科技有限公司怎麽樣?
  • 下一篇:《春思》(方悅)的原文和譯文
  • copyright 2024考研網大全