全詩翻譯:壹片雪花,兩片雪花,三四片雪花,五片,六片,七片,八片,九十片雪花。千千萬萬,飛入梅花香消玉殞。
全文如下:壹片、兩片、三四片和五、六、七、八、九十片。幾千塊的無數塊,飛進梅花總是不見。
贊賞:
詩的前兩句是虛的,後兩句是實的,營造出清新的意境。前三句看似普通,徘徊在低谷,但在結尾的第四句,以動靜結合的深邃意境,將全詩壹下子從低谷推向了巔峰。
幾乎所有的詩都用數字堆砌,從壹個到十個到幾千個到數不清,卻沒有累贅的嫌疑。讀起來讓人仿佛置身於壹個大雪紛飛的廣闊世界,但看到壹朵寒梅傲然挺立在雪中,便打著寒戰,吐了出來,雪花融入了梅花,人也融入了這雪花和梅花。