為什麽葉問翻譯成了葉問?
其實葉問只是葉問的粵語(香港方言)發音(拼音)。在粵語中,“葉”的拼音是IP或Yip,而在“文”的情況下,粵語拼音是“人”。所以葉問只是葉問粵語拼音的直譯,簡單明了,並不是超男什麽的。
還有很多類似粵語發音的直接音譯,比如:
麥兜:麥兜;張家輝:張卡發;張學友:張學友YAU;;劉德華:勞塔瓦;吳宇森:ng Yusum張可頤:張敏旭;;周潤發:周潤發;梁朝偉;:梁朝偉;謝霆鋒:齊鼎豐;郭富城:郭富城;;林青霞:林青霞……...