妳漏了壹個R嗎?
背景音樂就是背景音樂,顧名思義,前景音樂就是前景音樂。(如果非要用中文解釋的話,沒錯,因為起源於英語的詞很少用。翻譯的時候只是常規翻譯,或者是根據具體的意思和相關的詞來翻譯。正好這裏有個bgm作為背景音樂。)
與BGM不同的是,前景音樂強調的是被聽眾主動傾聽。同時,前景音樂也是品牌推廣的常用手段,給用戶更深的印象。(這個解釋比較常規。)
我發現國外網站和音樂家羅伯特·貝克斯的具體區別:
前景音樂:當人們停止說話時,音樂開始。
背景音樂:當音樂停止時,人們停止說話。
前景音樂:人們停止說話,音樂開始播放。
背景音樂:音樂停了,人們也不說話了。
上一篇:曹端翻譯下一篇:大慶翻譯公司