谷歌翻譯比較好。也是最常用的,尤其是語音在線翻譯功能非常強大。當然,因為越南語翻譯成中文會有錯誤,所以無論哪種翻譯軟件都會出錯,在越南壹般都是翻譯軟件+肢體語言。
書寫系統:
早期,越南人沒有發明適合自己語言的書寫系統。大約從東漢時期開始,漢字(越南人稱為“儒家文字”)開始系統地、大規模地傳入越南。越南陳朝以後,漢字已經成為越南官民的主要文字,大量的漢字作品也在這個時候開始出現。
最著名的是15世紀編纂的《大嶽史記》。值得註意的是,這些用漢字寫的文章,基本上不是按照越南語語法規則寫的,也沒有使用越南語詞匯,而是純粹按照古漢語的語法寫的。所以這些中文作品就是中文作品,和當時的越南語口語有很大的不同。