當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 文言文《山河固本》的原文與譯文

文言文《山河固本》的原文與譯文

魏文侯死後,他的兒子武侯繼承了他的職位。吳侯順西河漂到溪中,喚吳起曰:“美如山川之固,為魏之寶也!”我起身說:“德國不危險。昔三苗左洞庭,右,道義未修,余滅之。夏傑之家,左河濟,右太華,其南易闕,其北狹腸,行政無情,放湯。鄞州之國,左孟門,右太行,常山在其北,河從其南穿過。修政不德,吳王殺之。從這個角度來說,在德國並不危險。不修身,則舟人為敵。”武侯道:“好。”魏文侯死後,吳起侍奉他的兒子魏武侯。武侯劃船順黃河而下。船到壹半,他轉向吳起說:“山川險峻,氣勢磅礴。這是魏的寶貝!”吳起答道:“國家政權的穩定在於惠民,而不在於地緣局勢的危險。從前,三苗家在洞庭湖邊,左邊是彭,右邊是家。因為它沒有培養美德,沒有談論信仰,於霞可以摧毀它。夏傑的版圖左邊是黃河和吉水,右邊是泰山和華山,南面是壹雀山,北面是羊腸阪。商湯因為他不仁就把他放逐了。殷的疆域裏,左邊有蒙蒙山,右邊有太行山。長山在其北,黃河流經其南。因為他不仁慈,武王殺了他。從這個角度來說,政權的穩定在於對人民的仁慈,而不在於地緣的危險。如果妳不表現出善意,即使是同病相憐的人也會成為妳的敵人!”武侯答道:“說得好。”
  • 上一篇:1.教師節是在九月十日。2.她母親四十多歲了。
  • 下一篇:外貿函電的漢英翻譯
  • copyright 2024考研網大全