當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 賈健的翻譯

賈健的翻譯

《甲戌》翻譯如下:蘆葦青青,深秋露水凝成霜。白馬王子在河的另壹邊。逆流而上去找她是壹條漫長而危險的路。去下遊找她,好像她在河中央。蘆葦茂密,晨露未幹。白馬王子在河岸的另壹邊。逆流而上找她,路難爬。去下遊找她,她似乎在水中的壹個小洲。蘆葦茂密,清晨露水未蒸發。白馬王子在河岸上。逆流而上去找她,路途曲折,險象環生。去下遊找她,她就像水中的沙灘。

賈簡的原詩

白露是霜。所謂伊人在水壹方。從中來回追查,路又堵又長。從它遊回來,在水中間。

時間久了,千年未變。所謂伊人在水。從中來回追查,路堵了,斷了。從裏面遊回來,在水裏遊。

賈蔡,太平盛世未過。所謂伊人在水。回去跟著走,路堵了右拐。從裏面遊回來,在水裏遊。

賈健賞析

《甲戌》以秋天水邊長蘆葦的場景,描繪了壹種朦朧的意境,既渲染了甲戌的淒涼氣氛,又營造了深秋的空寂悲涼氣氛,表現了主人公內心的失落。

  • 上一篇:媽媽的英文單詞怎麽寫?
  • 下一篇:論“前”與“後”的翻譯
  • copyright 2024考研網大全