當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 杜甫《望嶽》原詩《望嶽》的翻譯與賞析

杜甫《望嶽》原詩《望嶽》的翻譯與賞析

1,原文

唐朝:杜甫

泰山是多麽雄偉的景色啊!走出齊魯,依然可見綠色的山峰。

神奇的自然匯聚成千上萬的美麗,南方的山脈北方的清晨和黃昏之間的分離。

層層白雲,蕩滌胸前溝壑;扁扁的小鳥,飛進了眼眶。

設法登上山頂:它使我們腳下的所有山峰都相形見絀。

2.翻譯

五嶽之首泰山怎麽樣?齊魯大地上,郁郁蔥蔥,山清水秀,沒有盡頭。

大自然集合了壹切神奇美好的景象,山南山北的陰陽界限,早晚差別很大。

望著冉冉升起的雲彩,我的心怦怦直跳;睜開妳的眼睛,看著歸途中的鳥兒盤旋入山,仿佛妳的眼角要裂開了。

我們必須登上最高峰,俯瞰泰山面前那些看起來很小的山。

3.欣賞

全詩以詩名中的“王”字為主,每壹句都寫的是王嶽,但全詩沒有“王”字,能給人壹種身臨其境的感覺。可見詩人的布局和意境是精妙絕倫的。這首詩雖然有深遠的寄托,但只是遊覽名山,並無刻意攀比的痕跡。野心勃勃,身體就旺盛,以後就很難有成就了。

  • 上一篇:好書推薦及理由
  • 下一篇:英語翻譯攝入量
  • copyright 2024考研網大全