當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 回憶揚州的原文和譯文

回憶揚州的原文和譯文

憶揚州原文及其譯文如下:

憶揚州原文:小娘面龐薄難勝淚,桃葉易悲。土地的光彩是三分,可愛的揚州,妳居然占了兩分。憶揚州譯:少女羞澀的臉龐抑制不住離別的淚水,桃葉眉上掛著的壹點憂傷很容易被察覺。如果可愛的明月有三分光彩,揚州就有兩分。

這是壹首關於愛惜人的詩,只是題目不清,講的是愛惜土地,用無盡的恨意回憶著那壹天的特殊感受。詩人寫揚州明月,用“流氓”的“明月”裝點揚州,與標題不謀而合,使詩產生了驚人的藝術效果。

小娘面黃肌瘦難勝淚,桃葉易悲。“這是非常寫的壹天的離別場景。所謂“時間早在遇見她之前,卻更久在分別之後”,“小娘”,“桃葉”都是指自己所想,而“皺眉”“淚眼”看似重復,但用壹個“難”字和壹個“易”字表達出來,不但不顯得累贅,反而有天長地久的纏綿之感。

“人間有月夜,流氓是揚州。”在這殷切向往的時刻,詩人只覺惆悵,無人訴說,於是仰頭望月,而這個月恰好是揚州照顧人離去的月份,更添愁恨。時間雖然沖淡了壹天的苦澀,卻斬斷了揮之不去的思念。

  • 上一篇:消防栓平移
  • 下一篇:壹個明目張膽的成語故事
  • copyright 2024考研網大全