死亡左輪手槍(壹雪四魁~)
移動拍攝(來這裏)
多張大頭照(厚肉頂部5張...後,祭奠奏賈)
隨意拍(嘿!然後是齊射)
蕩踢(來這裏撒撒妳不~)
瞬踢(狗屎,妳懂的)
雙贏環島:第壹個是“別溜(W)”,第二個是“問帕克”,第三個是~
英譯本
移動拍攝開始吧(開始吧,那是移動的開始)
隨意射擊嘿(嘿)
死亡左輪手槍秀殺(秀殺)
雙鷹雙(雙雙左輪攻擊)槍鷹(槍:槍鷹:鷹)壹次和兩次在壹起表示雙鷹槍。至於第三次,就不知道了。我猜是揮擊,但是用發音不準確。目前,這是未知的
不拐彎抹角地踢妳聽起來像這樣,這意味著妳應該知道。
瞬踢類似於罵人,翻譯過來就是fuck ~而SHIT也符合瞬踢的動作
多頭像暫時只理解後面靠玩JACKPOT!這是我的理解,發音和遊戲壹樣,最後壹句應該是將軍(象棋中的將軍)
暫時只能翻譯到這裏,希望采納。我的能力有限...難得有嘉賓會回答假冒會被查處!