今晚的月色真美。網絡流行語、日語情話和文學表達“我愛妳”都源於夏目·佐世木的翻譯。因為日本人比較矜持,不會說“我愛妳”。日本人會說“月亮真美”(月色真美)。
據說夏目·索世基當英語老師的時候,他問學生如何翻譯我愛妳。有同學翻譯成“愛してぃます”(比較直白的“我愛妳”),夏目漱石說日本人絕對不會說“我愛妳”。日本人會說“月亮真美”(月色真美)。從此,這句話成了日語曖昧的象征。
浪漫告白句
1,藍天上飄著雪花,漂亮的皮鞋漏了腳。妳和我的相識是壹個神話。請輕輕地給我回電話!
2.正是為了這場不期而遇,心與心的碰撞,我徹夜未眠,仿佛在等待晨光。
3、原來等待可以這麽美好,因為我愛妳。
我愛妳勝過愛我自己。妳是我心中的太陽,當妳發光時,我充滿活力。