當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 攀登杜甫的原文與翻譯

攀登杜甫的原文與翻譯

攀登高峰

杜甫?【唐朝】

風又急又高,猿猴叫得很傷心,鳥兒在白沙的白沙裏打轉。

壹望無際的樹簌簌落下樹葉,長江不可預料地在奔騰翻滾。

悲涼秋景裏的李,常年遊子,在疾病纏身的今天獨自生活在高臺上。

歷盡艱辛,苦盡仇恨,白發滿發,酒杯杯殘損懸。

翻譯:

風急天高,水清沙白的江面上有鳥盤旋,很是傷感。

壹望無際的樹簌簌落葉,壹望無際的長江滾滾而來。

悲到秋色,感覺萬裏常年漂泊,壹生多病,今日獨在高臺上。

生活艱辛,經常後悔自己事業失敗,身體變老。我滿腹愁緒,已懸愁杯。

贊賞:

總體來說,杜甫的《登高》給人壹種蕭瑟蒼涼的感覺。它把壹幕幕場景融為壹體,把感情融於景物之中,把個人生活經歷的悲涼和抑郁的失意融於悲涼的秋景之中,盡可能地使人感到壓抑和悲傷,使人噴湧而出,像壹座失控噴發的火山。從秋到人,詩人感受到了,寫自己年老多病,獨自拖著殘破的身體走向高臺,異鄉懷胎的感覺迸發出來,內心壓抑。對聯“厄運在我鬢角打下了壹層苦霜,心痛和疲倦是我酒裏的壹層厚塵”,加上“難”、“難”、“苦”、“恨”四個字,盡筆墨表現了詩人內心的痛苦和壓抑,以至於他掉了頭發,傷了身體,失了光陰,失了誌氣,失了晚年,秋感悲涼。

  • 上一篇:有哪些提高英漢翻譯能力的書籍?最好有題目,適合大學生,希望妳真的用過或者了解過。請推薦壹下。
  • 下一篇:以古為鏡的翻譯
  • copyright 2024考研網大全