當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 世界那麽小,我已經失去了自己,也失去了妳。

世界那麽小,我已經失去了自己,也失去了妳。

1,這句話明顯有so的邏輯...那...(所以...那...)在裏面。沒有轉折邏輯,也不能用但是和無論如何,還沒等詞。

2.“我迷失了自己”應該發生了,所以應該用完成時。

所以最準確的翻譯應該是:世界那麽小,和妳在壹起那麽久,我已經失去了自我。

妳可以用獨立主格:這麽(這麽)小的世界,和妳在壹起這麽久,我已經迷失了自己。

世界這麽小,和妳在壹起這麽久,我已經迷失了自己。

我只花時間分析了妳的40分。妳理解了嗎,又溝通了嗎?

  • 上一篇:isn的中文翻譯是什麽?
  • 下一篇:Takemehomecounbyroa翻譯成中文?
  • copyright 2024考研網大全