當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 文言文中“爾罕得其情”、“因之而拒之”的翻譯

文言文中“爾罕得其情”、“因之而拒之”的翻譯

原句

爾漢得其情,使守軍得知不能出城。哈狄斯成家後,楊克其出錢從軍,被捕。——《清稿·卷三六二·傳壹四九·儒勒·韓傳》

翻譯

朱爾漢得知真相後,命令所有守城的人登上城墻(沒有命令他們不能下來),然後(然後)他來哈狄斯結婚,假裝收集糧食支付軍隊,並趁機逮捕了他。

給…作註解

1,二汗:也就是Jurhan(?-1807)麗江人,順天大興人,清朝官員。

2、愛情:真相。

3.哈德成:名字。生平事跡不詳。

4、楊:通“裝”而裝;假裝。

5.科目:通“課”,收(稅)。

6.谷:即“谷”,農作物和谷物的總稱。

7.軍餉:軍餉;付錢給軍隊。宋·陸遊《舊學殿筆記》(卷六):“軍隊越養越雜。”明代王廷傳:“淮安饑饉,我按朱綱的建議留在商稅軍。"

8.原因:機遇;乘坐航班。

9.逮捕:逮捕;逮捕。

  • 上一篇:沿線平移
  • 下一篇:石頭和水成語瘋狂猜成語
  • copyright 2024考研網大全