收集眾多平行文本,按照壹定的標準進行組合,形成平行語料庫。這些材料可以是專門的文章,可以是百科全書中的詞條,甚至可以是字典中的解釋和例句。廣義的平行文本還包括與原文內容相似的翻譯材料,主要用於更深入地理解原文。
使用平行文本應註意的問題
首先要註意駢文的多樣性。在網上搜索平行文本時,要註意使用多種電子詞典、網站和翻譯軟件,避免個別詞典或軟件翻譯不全造成的漏洞。
其次,要註意駢文的權威性。壹般來說,盡量選擇本地網站。比如,在檢查壹個譯本是否符合英語母語者的閱讀習慣時,要參考英美網站,而不是根據它在搜索引擎中出現的次數。
最後,要註意駢文與原文的差異,包括語法、句法、修辭和表達方式的差異。例如,中文旅遊文本華麗,使用修飾語和形容詞;然而,英語旅遊文本措辭簡潔,句子結構嚴謹,風格簡單。