當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《買竹簡還珠》的文言文及其翻譯。

《買竹簡還珠》的文言文及其翻譯。

原文:

有的楚人把自己的珍珠賣給鄭,就是木蘭的櫃子,用肉桂、珍珠、翡翠裝飾,用玫瑰裝飾,用羽衣、翡翠裝飾。鄭國人買下了首飾盒,並歸還了珍珠。這個可以說是暢銷品,但不是好珍珠。

翻譯:

鄭國有個賣珠寶的楚人。他用珍貴的木蘭雕了壹個珍珠盒,用桂皮胡椒做的香料熏盒,用珠寶寶玉裝飾,用美玉連接,用玉石裝飾,用翠鳥羽毛連接。

壹個來自鄭的人買下了這個盒子,但是把盒子裏的珠子還給了他。可以說這個珠寶商很會賣盒子,卻不擅長賣首飾。

買竹簡還珍珠。發音:m?I dúHuán zh,原意是購買裝有珍珠的木盒並將其退回。比喻沒有眼光,選擇不當。買竹簡還珍珠是貶義詞,與之類似的詞有:反秋負薪。從“什麽都做錯了,外儲說左上”。

擴展數據:

成語解釋:

商人買了壹盒珍珠;但把賣家盒子裏的珍珠還了回去。比喻裝得太多,藏不住本質的人。

成語出處:

戰國韓國?韓非《韓非子外儲說左》:“楚人售其珠於鄭,為木蘭之櫃,飾以肉桂,飾以珠玉,飾以玫瑰,飾以羽衣胸甲。鄭人買椽子還珍珠。”

參考資料:

買竹簡還珍珠百度百科

  • 上一篇:模擬人生2所有信息的中文翻譯。
  • 下一篇:累積藍色翻譯
  • copyright 2024考研網大全