1.“青山同風雨,明月不曾兩鄉”這句話的意思是:妳我壹路相連的青山,都沐浴過風雨,明月不曾兩地。這句話出自唐代王昌齡的《送木奉宮闕》。這首詩是詩人被貶龍標(今湖南省千陽縣)時所作。柴仆俞要從龍標去武岡,詩人寫下這首詩為他送行。
2.“送柴為皇族服務”
作者王昌齡,唐朝
沅江的浪連著武岡,走了也不難過。
妳和我壹路到青山淋雨,同在兩個地方的月亮之巔?
3.翻譯:
沅江的浪和武岡是連在壹起的,妳不要為離開而難過。
妳和我壹直連在青山上。我們怎麽能在同壹個明月下出現在兩個地方呢?
上一篇:求英文原文下一篇:英語翻譯證書含金量高嗎?