壹增:即補,在翻譯時補充文言文省略句中省略的成分。註意:用括號把省略的成分或句子補上。
(1)補充原文省略的主語、謂語或賓語(2)補充能使意思清楚的關聯詞。
刪除:刪除,即古漢語中所有的短語詞、在句子結構中起象征作用的助詞、填充音節的助詞等虛詞,在現代漢語中因為沒有詞可以替代而被刪除。
三個音調:
也就是說,在翻譯文言倒裝句時,要把古漢語的倒裝句調整為現代漢語的句子,使之符合現代漢語的表達習慣,這樣才能使翻譯出來的句子通順。
這就需要調整句子的語序。壹般有四種情況:
(1)前置謂語後移(2)後置定語前移(3)前置賓語後移(4)。前置短語前移。