當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 把獨立人格翻譯成詩歌,其實就是做自己而已。

把獨立人格翻譯成詩歌,其實就是做自己而已。

把獨立人格翻譯成詩歌,其實就是做自己而已。

半醒半醉日復壹日,花開年年。

有壹天醒來,有壹天喝醉,快樂,當bloom已經失去了她的花,就讓它去吧。?唐寅的《桃花庵歌》

了解我的叫我擔心,不了解我的叫我想要的。

了解我的人說我難過,不了解我的人不會知道我想要什麽。汪鋒·泰勒。

壹壺酒,壹根扁擔。?有幾個人是幸福的。

要是我能像壹個漁夫,壹手拿著竿,壹手拿著酒,我就快樂自由了。

李漁的《漁夫》

我要在花叢中尋路,直入白雲深處。

在花叢中尋找出路,不壹定是光明的未來,也可能是更開闊的白雲中更深的地方。

黃庭堅《水調航向遊》

我選擇拋開壹切世俗的事情,只做壹個拿著魚竿的老人..

有這麽多麻煩,我最好去釣魚。春天,更不用說在若亞湖上潛水上船。

我是杜青的山水郎,我分天道和教育。

上輩子我是管山河的土地神,神教我瀟灑,狂妄。?朱敦儒的《鷓鴣天與西方作品》

整個世界都是渾濁的我壹個人,所有人都喝醉了我壹個人醒來。

我就是我,不壹樣的煙火。屈原的漁夫

  • 上一篇:雙方都自帶翻譯。翻譯應該坐在哪裏?
  • 下一篇:由...組成和由...組成有什麽區別?
  • copyright 2024考研網大全