當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 翻譯《熊傳》

翻譯《熊傳》

奇怪的是看到所有的哲人都以自己的知識(智慧)自居(1),批判聖人(2),也就是離經叛道(3),分析論證詭辯,搔首弄姿(4),即使爭論壹點點,最終也斷了路或者(迷惑)了很多人,以至於淹沒在他們所聽到的東西裏。而太史公六國⑤,歷楚漢,止於林,不與聖人,是非在經典中頗為荒誕。敵人時不時問英雄,壹般用方法回應,寫成十三卷。和論語壹樣,叫法眼(6)。

(1)易:對面。(2)大禹:大致;大概吧。怪:底部被破壞。聖賢:指周公、孔子。③即:猶“或”。(4)撓:打擾。⑤太史公:指司馬遷。(6)《法眼》:今存。有兩個存折,壹個是金歷軌註,13卷;壹個是宋代司馬光的筆記,十卷。

  • 上一篇:“馬上”和“馬上”的區別
  • 下一篇:opem在中文裏是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全