他們種了很多樹。
他們種了許多樹。
妳好,喜歡被動是英語中的壹種表達習慣,翻譯成中文也不能拘泥於英語的結構。
這裏的第二句,用不常用的被動方式翻譯中文,比較生硬。
其實這兩個句子是同義的,可以翻譯成同壹個句子。第二句的翻譯方法是“變英語被動為主動翻譯”。
如果不明白,可以繼續提問。
如果答案對您有幫助,請點擊本頁的“選擇滿意答案”按鈕。