當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《浮生六記》翻譯

《浮生六記》翻譯

原文:裝飾盆中花石,小景可畫,大景可迷。壹杯清茶,神可入之,好幽齋戲。種水仙沒有靈璧石,嘗炭者反而有石之意。黃豆芽的心潔白如玉。取五七根樹枝,用沙子把它們種在壹個長長的方形盤子裏,用木炭代替石頭,這是壹件相當有趣的事情。諸如此類,樂趣無窮,難以枚舉。比如野葛的種子,用冷米湯嚼碎噴上木炭,放在潮濕的地面上,可以長出細密的菖蒲,可以隨意移入盆、碗中,柔軟可愛。把舊天蓬的兩頭磨薄,放進蛋殼裏做雞翅。壹旦小雞被取出,加入十分之二的蘆筍長時間窩泥,粉碎,混合均勻。把它種在壹個小容器裏,裝滿河水,曬曬早晨的太陽。這些花像玻璃壹樣大,像碗壹樣收縮。又苗條又可愛。

盆景中點綴的花草山石,細微之處風景細如畫,壯美之處可以引人入勝。泡壹壺綠茶,對著盆景,能讓人心馳神往,仿佛徜徉其中,這樣的盆景可以在清幽雅致的書房裏欣賞。我種水仙花,卻沒有靈璧石。我以前用木炭代替石頭。黃芽水仙,五至七枝大小不等,種在長方形淺盤中,用沙,用木炭代替石頭。區分黑白是非常有意思的。以此類推,有趣的事情很多,很難壹下子全部列舉出來。

  • 上一篇:中國有哪些外國語大學?
  • 下一篇:莫子非的翻譯
  • copyright 2024考研網大全