原文
九歲時,他努力追隨父親的誌向,受益於禮儀之學,把家打理得井井有條。百門緊閉,男女分班,閨房森嚴。而忠、敬、樂則易,鄉親皆不如。與弟九元為師友,和而不同,秀才號“二陸”。
如果妳問壹個秀才,妳九歲就心平氣和地告訴他,大家都會洋洋自得。或者不會說話就不要發。品味:“人被難辯的人迷惑。激動了就要堅持自己的意思。”:少需要,未必自悟。"
翻譯
陸九齡曾經繼承了父親的誌向,更加註重學習禮儀,管理家庭。家裏幾百口人,男女按順序分工。家裏的禮儀和朝廷壹樣嚴格。忠誠,尊重,友好和簡單,村民們受過教育,尊重他們的兄弟。陸九齡和弟弟陸九淵是朋友,相處融洽但觀點不同。學者稱之為“二陸”。
正在讀書的人來咨詢,九歲平靜的告訴他們,每個人都可以得到自己想要的。有些人跟他沒什麽好聊的,他也不解釋。陸九齡曾說:“人總有難以用言語說清楚的困惑之處,而言辭激烈,恰恰強化了自己的觀念。過壹段時間,我自己也可能看不懂。”