倒下,倒下;滴,滴;墮落,墮落;崩潰,崩潰
在戰鬥中陣亡;突然倒下
著陸,下降;摔倒;向下傾斜;& lt美麗>秋天
形容詞& lt美麗>秋天,秋天
Vi是不及物動詞,vt是及物動詞。
照理說,它應該是脫落的。沒有介詞看起來像及物動詞的原因是~因為習慣性省略~
《新概念3》裏有很多類似的例子。
例如,第壹課是當倫敦動物園接到報告說在倫敦以南45英裏處發現了壹只美洲獅。
四十五裏之後應該有到~ ~,這個已經省略了。
另壹個例子是農場工人說他們總是醒來發現工作在壹夜之間被做完了。從語法上嚴格翻譯,這句話應該是指員工說他們經常醒來是為了發現自己的工作已經做完了。
這顯然是不合邏輯的。
其實只有~~
應該壹覺醒來發現有人做了工作~ ~ ~
所以,這裏的這種現象應該是英美說的或者用的~
但是千萬不要用在語法考試和作文上~畢竟在國內沒有那麽被人們廣泛接受~ ~