當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 晉文公抨擊了原文的文言翻譯,晉文公抨擊了原文的文言翻譯和分享。

晉文公抨擊了原文的文言翻譯,晉文公抨擊了原文的文言翻譯和分享。

1,晉文公攻打原國,只帶了十天的糧食,於是和士大夫黃閱約定十天攻占原國。然而,在原國呆了十天,卻沒有攻下原國,下令共軍撤退,準備退守晉國。這時,壹名士兵從原國回來報告說:“三天後就要拿下原國了。”這是奪取原國的千載難逢的機會,勝券在握。晉文公身邊的大臣也勸道:“原國糧草已盡,軍隊已疲。請再等壹會兒!”文公語重心長地說:“我和大夫約定了十天。如果我不回去,我會失去我的信用!我不能為了得到家國而失去信用。”於是下令撤退,回到晉國。原國人民聽說這件事,都說:“像文公這樣講信義的國王,怎麽能不加入他呢?”於是原國人民投降了晉國。魏國的人民聽到這個消息後說:“如果有壹個像文公那樣講信仰的君主,他怎麽能不追隨他呢?”所以我投降了文公。

2、晉文公攻原,裹十日口糧,遂隨大夫十天。至原十天而原,擊金而退,擊而去。有學者從原著中走出來,說:“三天就下來了。”群臣諫曰:“吾夫已盡力而食,汝姑待之。”宮道:“我與秀才有十天之期。如果我不去,我會死的。如果我食言了,我就不幹了。”所以我離開了。原始人聽了,說:“君若有君,可信其有,不可還乎?”那就是投降。魏(二)人聞曰:“有君子信之,而無道乎?”那就是投降。

  • 上一篇:我叫他來,我叫他做,我叫他做什麽。口語,教這樣的語法。
  • 下一篇:男人說女人是金剛芭比是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全