當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 向明思農譯

向明思農譯

“我註定要種地,我就從哪裏歇著。”出自陶淵明《魏晉桃花源詩》,全文翻譯如下:

秦王暴虐混亂,賢士遠避。思豪隱居在上善,也有人躲在這裏。過去的痕跡已經消失,這裏的旅程已經被放棄。叫* * *壹起種地,天黑回家休息。桑樹遮陰,莊稼按節氣種。春蠶結繭取絲,秋收不征稅。草阻塞了交通,村裏雞犬互吠。祭祀依然遵循古代禮儀,沒有新樣式的衣服。孩子們開心的跳著情歌,老人們開心的放松自己。

草木花開知春,草枯樹枯知寒。雖然沒有日歷記錄時間,但是四季就這樣過去了。快活、輕松、喜悅是無窮的,不需要動智慧。隱藏了500年的奇怪痕跡,曾經打開了神奇的世界。薄而簡,異源,隱於眨眼間,無處可尋。請問世界上的普通人,妳們知道這個奇跡嗎?我願乘著輕雲高飛去尋找我的知音。

創作背景

這首詩寫於陶淵明晚年,大約是南朝宋勇三年(422年)。元熙三年(421),劉裕密謀用毒酒殺死公瑾。陶淵明通過創作抒發情懷,創造了壹個與骯臟黑暗的社會相對立的美好境界,以寄托自己的政治理想和美好利益。《桃花源記》就是在這樣的背景下寫成的。

  • 上一篇:路由器和交換機的區別
  • 下一篇:如何做好英語專業的醫學翻譯
  • copyright 2024考研網大全