當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 相互翻譯

相互翻譯

周公不學孔子,孔子不學周公。

周公沒有模仿孔子,孔子也沒有模仿周公。

分析:這句話充分顯示了陳元方圓滑的應對技巧,對雙方(袁紹和陳元方的父親)都沒有貶義。這既沒有冒犯元恭(袁紹飾),也沒有保護他父親的尊嚴。

【註:在這篇文章中,當元恭(袁紹)說自己當初是個地方官,也像陳元方的父親壹樣治理地方,問他“是妳父親學了我,還是我學了妳父親”時,陳元方既不方便說元恭學了他父親,也不願意說他父親學了元恭,所以周公和孔子出現的時代不同,但做的事情是壹樣的。”巧妙地回答了元恭的問題,沒有貶損雙方的意思。既沒有冒犯元恭,也維護了他父親的尊嚴。

原文

十壹歲時,他拜訪了袁紹。元恭問:“賢家君子在太尉,名曰遠近。他怎麽能履行呢?”方圓曰:“吾父在太尉時,強者以德待之,弱者以仁待之,久享其平而尊之。”元恭說:“那些獨自去的人正在這樣做。”我不知道妳的家庭是否孤獨,但妳的父親是孤獨的。方圓說:“周公和孔子來自不同的世界,他們就像萬裏壹樣。周公不學孔子,孔子不學周公。”(《世說新語》)

  • 上一篇:妳能幫我翻譯壹些單詞嗎?能翻譯幾個,妳能行。
  • 下一篇:與“則”相似但去掉了部首的詞。
  • copyright 2024考研網大全