Holyshit來源於街上,這個詞的字面意思是“神聖的X”——但實際意義與直譯無關。它是壹種美國俚語,常用於口語中表示驚訝,當妳想表示極度驚訝時,幾乎可以隨時使用。
擴展知識面:Holy作為壹個詞,有著神聖的含義。
當美國人說Holy shit時,翻譯是溫柔的:哦,我的上帝!
翻譯的口頭語是:我靠!
翻譯的粗鄙點就是:我曹!
(這裏的聖用在程度上,強調語氣。與天啊相比,它更感性。)