當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 弗格森爵士翻譯了英語。

弗格森爵士翻譯了英語。

這句話翻譯錯了,不知道是誰翻譯的,但是翻譯錯誤很明顯;foots就是“腳”的意思,其實翻譯過來就是“臺階”,非常震撼。

原文:

這場比賽結束時,歐洲杯將離妳只有六英尺遠,如果我們輸了,妳甚至都碰不到它。

全文:

這場比賽結束時,歐洲杯將離妳只有六英尺遠,如果我們輸了,妳甚至都碰不到它。對妳們中的許多人來說,這將是妳們最接近的時刻。妳敢不盡全力就回來這裏。

翻譯:

當比賽結束時,如果我們輸了,妳甚至不能碰它(歐冠獎杯),哪怕它離妳只有6英尺遠;

整段翻譯:

當比賽結束時,如果我們輸了,妳甚至不能碰它(歐冠獎杯),哪怕它離妳只有6英尺遠;對妳們大多數人來說,這可能是妳們壹生中最接近它的時刻。妳怎麽敢不盡力?

作者:亞歷克斯·弗格森

1999歐冠決賽,中場休息,弗格森爵士激勵自己的球員。

  • 上一篇:身份證上的“長期”兩個字翻譯成英文是什麽意思?
  • 下一篇:摘要翻譯(請不要使用翻譯工具)
  • copyright 2024考研網大全